Содержание → КОММЕНТАРИЙ → Часть 1
к книге Теренса Хэнбери Уайта
«Отдохновение миссис Мэшем»
«Отдохновение миссис Мэшем», впервые опубликованное в 1946 году, в значительной мере построено на «Путешествиях Гулливера» Джонатана Свифта, которые цитируются здесь по переводу под редакцией А. Франковского (ОГИЗ, Москва, 1947).
с. 000. Кроме того, я взял с собою шесть живых коров… – эпиграф взят из последней главы «Путешествия в Лиллипутию».
с. 000. боялась пятого ноября – пятого ноября в Англии сожжением соломенного чучела и фейерверком отмечают провал «Порохового заговора» (1605 г. ) – неудавшегося покушения католиков на жизнь английского короля Якова I Стюарта. Это очень шумный праздник.
с. 000. Букингемский дворец – главная королевская резиденция в Лондоне.
с. 000. Поуп – прославленный английский поэт Александр Поуп (1688—1744), переводчик Гомера и издатель Шекспира, первый издатель собрания сочинений Джонатана Свифта.
с. 000. генерал Вольф – Джемс Вольф (1726—1759), британский генерал, прославившийся победой в битве с французами под Квебеком, во время которой сам он был смертельно ранен. Выигранная им битва привела к скорому овладению англичанами Квебеком, а затем и всей Канадой.
с. 000. адмирал Бинг – скорее всего, имеется в виду Джордж Бинг (1704—1757), сын прославленного адмирала Джорджа Бинга, виконта Торрингтона, упоминаемого в главе IX. Поступивший в ранней молодости на службу и очень рано сделавшийся адмиралом, Джон Бинг был послан в 1756 году для освобождения занятого значительными силами французов острова Менорки, был в силу различных обстоятельств вынужден отступить перед малосильной французской эскадрой, обвинен в трусости, предан суду и расстрелян. Однако, современники его сознавали, что он пал жертвой политических интриг, и нимало не верили в выдвинутые против него обвинения.
с. 000. принцесса Амелия – дочь английского короля Георга II (1683—1760), которую прочили в жены наследнику прусского престола, будущему Фридриху II Великому (1712—1786). Брак расстроился вследствие попытки юного Фридриха бежать от тирана-отца в Англию.
с. 000. Мальплаке – Джон Черчилль (1650—1722), первый герцог Мальборо, командуя во время войны за Испанское наследство (17021713) английскими войсками, одержал ряд блестящих побед, решивших исход этой войны: при Бленхейме (1704), при Рамийи (1706) и при деревне во Фландрии, называемой Мальплаке (1709). В благодарность за его заслуги перед Англией герцогу Мальборо было подарено «от имени нации» имение Бленхейм в Вудстоке близ Оксфорда, где он построил роскошный дворец, ныне вмещающий богатую коллекцию картин и открытый для посещения публикой. В этом дворце родился сэр Уинстон Черчилль. Уайт, описывая воображаемое Мальплаке, скорее всего имел в виду Бленхейм.
с. 000. моноптерон – так называется в архитектуре округлое строение с одним кольцом колонн.
с. 000. миссис Мэшем – Хилл Эбигейл Мэшем (ум. 1734), известная у нас главным образом по пьесе Скриба «Стакан воды». Дочь коммерсанта, она доводилась двоюродной сестрой фаворитке королевы Анны герцогине Мальборо, при содействии которой получила звание фрейлины королевы. В 1707 году тайно обвенчалась с конюшним и камердинером мужа Анны, принца Георга Датского. Постепенно настроила королеву против герцогини, что привело в 1711 году к удалению последней от двора, тогда как миссис Мэшем получила звание хранительницы королевского кошелька, а ее муж был возведен в пэры с титулом барона Мэшема. После смерти Анны в 1774 году леди Мэшем оказалась не у дел. С семьей Мэшемов был дружен Свифт.
с. 000. королева Анна – королева Англии (1664—1714), правление которой отмечено объединением Англии и Шотландии под общим наименованием Великобритании, а также войной за Испанское наследство.
с. 000. «Шествие Разума» – «Веком Разума», или эпохой «Шествия Разума» принято называть XIX век.
Закладки
- » Остров, на который высадилась Мария, не превосходил…
- » Беда, правда, в том, думала она, что невозможно будет их защитить.…
- » Для аэродромного ангара дворцовая кухня, пожалуй, была маловата,…
- » Когда они скрылись из виду, Мария уткнулась носом в пахнущую тимьяном траву,…
- » И едва он окажется внизу, мы – раз! – и на кнопочку,…
- » Следующим утром, ярким и ветреным, в час, посвящаемый обыкновенно неправильным…
- » Физиономии у них, когда они добрались до Марииной спальни, выглядели…
- » Профессор прохаживался с фонариком вдоль стен, читая латинские надписи.…
- » Когда Мария оттолкнула ялик и отгребла на достаточное расстояние,…
- » с. 000. Кромвель – Оливер Кромвель (1599—1658), деятель Английской буржуазной…
- » Согласно нашим Анналам, Мадам, Капитан Бидль был Мореплавателем своей Эпохи…
- » За тридцать лет до начала нашей истории, во времена предыдущего…
- » Ужель Педагогу Спасения нет? Пять Сотен отчаянных Лиллипутов…
- » Но чудеснейший из подарков оставался еще лежать в бумажном…
- » – А ну-ка, Дамблдум. Где ваша дубинка? Господи-Боже, он ее дома…
- » – И кто же она такая, эта ваша миссис Ноукс? – Миссис Ноукс…